-
1 расстелить постель
-
2 letto
I m.1.1) (mobile) кровать (f.); (con lenzuola e coperte) постель (f.); (in ospedale, in caserma) койка (f.); (aulico, iron.) ложе (n.)letto matrimoniale (a due piazze) — двухспальная кровать (iron. супружеское ложе)
è ora di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую)
buttare giù dal letto — поднять с постели (рано, раньше обычного)
buttarsi sul letto — прилечь (отдохнуть, поспать)
sono stanco, mi butto un attimo sul letto — я устал, прилягу ненадолго
mettere a letto — a) (un malato) уложить в постель; b) (un bambino) уложить спать
è costretto a letto — он болен (он лежит, он прикован к постели)
farsi un mese di letto — проболеть (пролежать, проваляться в постели) целый месяц
letto operatorio (med.) — операционный стол
2) (matrimonio) брак3) (alveo)letto di un fiume — русло (n.) (дно реки)
4) (strato) слой; ложе (n.)2.•◆
andare a letto con qd. — (пере)спать с + strum.II agg.letto di spine — мытарства (pl.) (мученическая жизнь, мука, мука мученическая)
1) читаемый, популярный2) прочитанный"Leggi Kundera!" "Già letto!" — - Почитай Кундеру! - Уже прочитал!
-
3 déborder
гл.1) общ. ворваться, выдаваться, выступать за край, выступать за пределы, перехлёстывать, расстелить постель, хлынуть, отпарывать обшивку (у юбки и т.п.), (qch) выходить за рамки (чего-л.) (Sans énumérer toutes les études, c[up ie] qui déborderait le cadre du présent article,...), убегать (о молоке), убежать (о молоке), выходить за пределы, выходить из берегов, быть переполненным, выступать, отводить от края, превышать возможности, разостлать постель, (de qch) быть преисполненным, отпарывать окантовку, переливаться через край2) мор. отваливать от борта, травить шкоты3) перен. опрокинуть4) спорт. обводить, обходить5) воен. охватывать (фланг)6) тех. выступать из берегов, отчаливать, разливаться, выдаваться за борт, переливать через край, разделывать шкуру, обрезать (напр., края кожи)7) маш. обрезать кромку -
4 déborder
1. vidéborder sur de multiples points воен. — прорваться во многих пунктах••la coupe déborde — чаша переполненаfaire déborder qn — выводить кого-либо из себя; доводить кого-либо; разозлить кого-либо3) ( de qch) быть преисполненнымil déborde de vie — жизнь бьёт в нём ключом2. vt1) отпарывать окантовку, обшивку (у юбки и т. п.)2) выступать, выдаваться; выходить за пределыcette maison déborde les autres — этот дом выступает вперёдdéborder le cadre de la question перен. — выходить за рамки проблемы3) воен. охватывать ( фланг)déborder la ville — обойти городdéborder l'adversaire — обойти противника, обвести противника6) разостлать, расстелить постельdéborder un lit — вытащить края одеяла, простыней из-под матраца7) перен. опрокинутьdéborder les plans — расстроить планы8) превышать возможности, перехлёстыватьêtre débordé de travail — быть перегруженным работой; быть занятым по горло• -
5 펴다
펴다расстилать; развёртывать; повсеместно осуществлять; увеличивать; расширять; раскрывать; открывать; разглаживать; распрямлять; выпрямлять -
6 stern·i
vt 1. (рас)стелить, (по)стелить, подостлать, стлать \stern{}{·}i{}{·}i tablotukon sur la tablo расстелить скатерть на столе, постелить скатерть на стол \stern{}{·}i{}{·}i tapiŝon sur la planko расстелить ковёр на полу, постелить ковёр на пол \stern{}{·}i{}{·}i por la gasto en la kabineto постелить гостю в кабинете; kiel oni \stern{}{·}i{}as, tiel oni dormas погов. как постелешь, так и поспишь; 2. положить, уложить, распластать (человека) \stern{}{·}i{}{·}i la malsanulon sur la lito положить, уложить больного в кровать \stern{}{·}i{}{·}i sin распластаться \stern{}{·}i{}ad{·}o расстилание, расстилка, постилка (действие) \stern{}{·}i{}aĵ{·}o 1. по(д)стилка, настил; 2. постель \stern{}{·}i{}iĝ{·}i расстилаться, стлаться. -
7 стелить
decken vt; ausbreiten vt ( расстелить) -
8 стелить
-
9 rozesłać
глаг.• выслать• выстлать• высылать• направить• отправить• отправлять• переслать• пересылать• послать• посылать• препровождать• прислать• присылать• разослать• разостлать• слать* * *roz|esłać\rozesłać łóżko постелить постель%1, \rozesłaćściele, \rozesłaćściel, \rozesłaćesłany сов. разостлать, расстелить;
* * *I rozściele, rozściel, rozesłany сов.разостла́ть, расстели́тьII roześle, roześlij, rozesłany сов.rozesłać łóżko — постели́ть посте́ль
разосла́тьSyn: -
10 ԳՑԵԼ
եցի 1. Бросать, бросить, кидать, кинуть. Քար գցել бросить камень. 2. Ронять, уронить. 3. Накидывать, накинуть. Շալն ուսերին գցել накинуть шаль на плечи. 4. Расстилать, расстелить, стелить, постелить. Անկողինը գցել постелить постель. 5. Перекладывать, переложить. 6. Вставлять, вставить. Ապակիները գցել Вставить стёкла. 7. Забрасывать, забросить, девать, деть. 8. Походить, быть похожим. Հորը գցել походить на отца. 9. Опрокидывать, опрокинуть. Մի թաս գցել опрокинуть рюмочку. 10. Сваливать, свалить, свергать, свергнуть. ◊ Իրար (մեկը մյուսից) վրա գցել сваливать друг на друга. Արմատ գցել, Բերանը բան գցել, Գլխի գցել, Գործի գցել, Դեն գցել, Ետ գցել, Կարգի գցել, Կռիվ գցել, Ձայնը գլուխը գցել, Ձեռք գցել, Ճանապարհ գցել, Միտքը գցել, Պատիվը գցել, Սեղան գցել, Ստվեր գցել, Վիճակ գցել, Քար գցել, տե՛ս կապակցությունների առաջին բառերի տակ։* * *[V]бросатьброситьпобросатькидатькинуть -
11 disfare
1. v.t.2. disfarsi v.i.1) (sciogliersi) таять; (decomporsi) портиться2) (sbarazzarsi) избавиться (отделаться) от + gen.non so come disfarmi della mia vecchia bici — не знаю, куда девать старый велосипед
3.•◆
fu lui a fare e disfare le sorti del paese — он вершил судьбами страныio ti ho fatto, io ti disfo! — я тебя породил, я тебя и убью!
-
12 вакшаш
Г. вӓ́кшаш -ам1. стлать, постлать, разостлать, устлать, подостлать, подстелить; настелить что-л. Малаш верым вакшаш постелить (постлать) постель; тӧшак йымак вакшаш подстилать под перину.□ (Япай ден Миклай) Омаш кӧргым йӧнештарышт, шудым тӧрлен вакшыч... Е. Янгильдин. Япай и Миклай привели порядок в шалаше, ровным слоем застелили сено...2. мостить, замостить, вымостить, намостить; стлать, настлать (кӱварым, кӱым, т. м. иктӧр оптен каяш). Корным вакшаш мостить дорогу; кӱ дене вакшаш мостить камнем.□ – Чо, куржшаш! – Ачин кугу кӱ кандар-влакым вакшме переулко дене куржаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Постой, надо бежать! – и Ачин побежал по переулку, замощенному булыжником.// Вакшын шындаш1. застелить, расстелить, постелить, подстелить; приготовить (о постели, подстилке). Теле толын шуо. Ош лум мландеш мамык тӧшакым вакшын шындыш. В. Иванов. Наступила зима. Землю застелило белым снегом, словно пуховой периной.2. замостить, настлать чем-л. (камнем, булыжником и т. д. дорогу, улицу и т. д.). Корныш кӱым вакшын шындыман. Надо замостить дорогу камнем. Линолеумым вакшын шындаш настлать линолеумом. Ср. шараш.
См. также в других словарях:
Вечеря Киприана — Cena Cypriani Вечеря Киприана … Википедия